home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2004 April / Chip_2004-04_cd1.bin / software / slunec / app / 2060_2493.exe / {app} / Language / Portuguese (Brazil).lng < prev    next >
Text File  |  2003-12-30  |  19KB  |  638 lines

  1. /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
  2. //
  3. // ConTEXT - USER CUSTOMIZABLE LANGUAGE FILE
  4. //
  5. //   prefixes: btn  - button
  6. //             cb   - check box, combo box
  7. //             fm   - form
  8. //             gb   - group box
  9. //             lab  - label
  10. //             mi   - menu item
  11. //             pg   - tabsheet capton
  12. //             pn   - panel
  13. //             pop  - pop-menu item
  14. //             rg   - radio group
  15. //             rb   - radio button
  16. //
  17. //   version .BR: Fßbio Ap.de Andrade Menegasse
  18. //                fabioa2m@ig.com.br
  19. //   revision .BR: Marcio Barbosa - MPG«
  20. //                 mpg@mpg.com.br
  21. //                 05-2001
  22. //   revision .BR: Euler German
  23. //                 efgerman@yahoo.com - EGCS«
  24. //                 v0.96.3 - rev.2
  25. //                 September 2001
  26. //
  27. /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
  28.  
  29. [LanguageDescriptor]
  30. Name=PortuguΩs (BR)
  31.  
  32. [fmMain]
  33. miAbout="&Sobre..."
  34. miCascade="Em &Cascata"
  35. miClose="Fec&har"
  36. miCloseAll="Fechar To&dos"
  37. miCodeTemplate="Modelos de &C≤digo..."
  38. miConsoleOutput="&Saφda Padrπo"
  39. miConversion="Converter &Texto em..."
  40. miConvertToDOS="&DOS (CR+LF)"
  41. miConvertToMAC="&Macintosh (CR)"
  42. miConvertToUNIX="&UNIX (LF)"
  43. miCopyTo="C&opiar para..."
  44. miCustomizeTypes="&Configurar Coloraτπo da Sintaxe"
  45. miExit="Sai&r"
  46. miExport="&Exportar"
  47. miExportRegistrySettings="&Salvar Registro do Sistema"
  48. miExportToHTML="Para '&HyperText Markup Language' (HTML)"
  49. miExportToRTF="Para '&Rich Text Format' (RTF)"
  50. miFile="&Arquivo"
  51. miGoToLine="Vai para &Linha"
  52. miHelp="Aj&uda"
  53. miHelpContents="&Conte·do"
  54. miHelpOnKeyword="&Ajuda ao Contexto"
  55. miInsertFileAtCurrentPosition="&Inserir Arquivo"
  56. miJumpToBookmark="&Vai para Marcaτπo"
  57. miLockFileForChanges="Impede &Modificaτ⌡es no Arquivo"
  58. miManageMacros="&Macros..."
  59. miNew="&Novo"
  60. miNextWindow="&Pr≤xima Janela"
  61. miOpen="&Abrir"
  62. miOptions="&Opτ⌡es"
  63. miPageSetup="Con&figurar Pßgina..."
  64. miPlayMacro="E&xecutar macro"
  65. miPreferences="&PreferΩncias..."
  66. miPreviousWindow="Janela &Anterior"
  67. miPrint="Im&primir..."
  68. miPrintPreview="Visuali&zar Impressπo..."
  69. miRecentFiles="Arq&uivos Recentes"
  70. miFileRecentProjects="Proje&tos Recentes"
  71. miProject="&Projetos"
  72. miProjectNew="&Novo..."
  73. miProjectOpen="&Abrir..."
  74. miProjectClose="&Fechar"
  75. miProjectFiles="Arquivos de &Projeto"
  76. miProjectRecent="Projetos &Recentes"
  77. miProjectManageFileList="&Gerenciar Projetos..."
  78. miAppendFile="Ane&xar Arquivo..."
  79. miRecordMacro="&Gravar Macro"
  80. miRename="Reno&mear..."
  81. miSave="&Salvar"
  82. miSaveAllFiles="Sal&var Todos"
  83. miSaveAs="Salvar &Como..."
  84. miSearchResults="&Resultados de Pesquisa Global"
  85. miSetBookmark="&Cria Marcaτπo"
  86. miSetHighlighter="&Salientador de Sintaxe..."
  87. miShellExecute="&Abre/Executa o Arquivo"
  88. miShowFileTabs="&Etiqueta de Arquivos"
  89. miShowToolbar="Barra de &Ferramentas"
  90. miStayOnTop="&Ficar acima"
  91. miTileHorizontal="Na &Horizontal"
  92. miTileVertical="Na &Vertical"
  93. miTools="&Ferramentas"
  94. miUserCommand1="Executar &1"
  95. miUserCommand2="Executar &2"
  96. miUserCommand3="Executar &3"
  97. miUserCommand4="Executar &4"
  98. miView="E&xibir"
  99. miWindow="&Janelas"
  100. miWordwrap="&Quebrar linhas"
  101. miWriteBlockToFile="Salvar &Bloco em Arquivo"
  102. popCloseFile="&Fechar Arquivo"
  103. popExplorerLarge="═cones Grandes"
  104. popExplorerSmall="═cones Pequenos"
  105. popExplorerList="Lista"
  106. popExplorerDetail="Detalhes"
  107. popTrayRestore="&Restaurar"
  108. popTrayExit="&Sair"
  109. miReloadActiveHighlighter="R&eload Active Highlighter"
  110. miProjectOpenAllFiles="&Open All Files"
  111. miProjectCloseAllFiles="C&lose All Files"
  112. miViewFileList="File &List"
  113. miViewFilePanel="File &Panel"
  114. miShowSpecialCharacters="S&how Special Characters"
  115. miViewOEMCharset="O&EM Charset"
  116. miViewCodeExplorer="Code E&xplorer"
  117.  
  118. [fmFind]
  119. FormCaption="Localizar Texto"
  120. btnClose="&Fechar"
  121. btnFindNext="&Localizar"
  122. btnReplace="&Substituir"
  123. btnReplaceAll="&Todos"
  124. cbBackward="Desfa&zer"
  125. cbCase="&Diferenciar ALTA/baixa"
  126. cbWholeWords="Procura palavra i&nteira"
  127. gbOptions="Opτ⌡es"
  128. gbOrigin="A partir do:"
  129. gbScope="Escopo"
  130. labFind="&Procurar por:"
  131. labReplace="&Substituir por:"
  132. rbOriginFromBeginning="&Inφcio"
  133. rbOriginFromCursor="&Cursor"
  134. rbScopeAllFiles="Todos os A&rquivos"
  135. rbScopeFile="Arquivo &Atual"
  136. rbScopeSelection="&Somente seleτπo"
  137. cbRegExp="R&egular expressions"
  138.  
  139. [fmEditor]
  140. miCommentUncommentCode="Insere/Remove &Comentßrios"
  141. miCopy="&Copiar"
  142. miCut="&Recortar"
  143. miDelete="E&xcluir"
  144. miEdit="&Editar"
  145. miFillBlock="&Preenche Bloco"
  146. miFind="&Localizar..."
  147. miFindNext="Localizar &Pr≤xima"
  148. miFindPrevious="Locali&zar Anterior"
  149. miFormat="For&matar"
  150. miIndentBlock="&Endentar Bloco"
  151. miInsertCodeFromTemplate="In&serir Modelo do C≤digo"
  152. miInvertCase="&Troca Caixa"
  153. miMatchBraces="Mostra Contra-C&have"
  154. miPaste="Col&ar"
  155. miRedo="Re&fazer"
  156. miReformatParagraph="&Reformata Parßgrafo"
  157. miRemoveTrailingSpaces="Remover &Espaτos Desnecessßrios"
  158. miReplace="&Substituir..."
  159. miSelectAll="Selecionar &Tudo"
  160. miSelMatchBraces="Marca Texto &Entre Chaves"
  161. miSortText="&Ordenar Texto"
  162. miToggleSelectionMode="Troca o &Modo de Seleτπo"
  163. miToLowerCase="Caixa &Baixa"
  164. miToUpperCase="Caixa &Alta"
  165. miUndo="&Desfazer"
  166. miUnindentBlock="&Desendentar Bloco"
  167. popCloseFile="&Fechar Arquivo"
  168. popCopy="&Copiar"
  169. popCut="&Recortar"
  170. popDelete="&Apagar"
  171. popPaste="&Colar"
  172. popSelectAll="Selecionar &Tudo"
  173.  
  174. [fmOptions]
  175. FormCaption="Opτ⌡es de Ambiente"
  176. btnApply="&Aplicar"
  177. btnCancel="Cancelar"
  178. btnExecExtAdd="A&dicionar"
  179. btnExecExtDelete="&Apagar"
  180. btnExecExtEdit="Ed&itar"
  181. btnExtAdd="A&dicionar"
  182. btnExtRemove="&Remover"
  183. btnHelpFileEdit="&Editar"
  184. btnOK="&OK"
  185. cbAllowMultipleInstances="Permitir m·ltip&las c≤pias de ConTEXT"
  186. cbAlterFileLoadMethod="&MΘtodo de carga de arquivo alternativo"
  187. cbAutoIndent="A&uto endentar"
  188. cbAutoUpdateChangedFiles="&Salvar arquivos modificados automaticamente"
  189. cbBackupFile="&Cria c≤pia de seguranτa ao salvar [Backup]"
  190. cbBold="&Negrito"
  191. cbCreateFileIfNoFileName="Novo ar&quivo ao iniciar ConTEXT"
  192. cbCursorAfterEOL="Movimenta&τπo em 'Tela Cheia'"
  193. cbDetectFileChanges="&Verifica alteraτ⌡es feitas por outros aplicativos"
  194. cbDosBackupFilename="Su&bstituir extensπo original com .BAK"
  195. cbDragDropEditing="&Ediτπo com 'arrastar e soltar'"
  196. cbEnhanceHomeKey="Movimentaτπo com a tecla '&Home'"
  197. cbExecCaptureOutput="&Capturar Saφda de Tela"
  198. cbExecUseShortNames="&Usar nomes do DOS (7.3)"
  199. cbFindTextAtCursor="Locali&za texto sob o cursor"
  200. cbGutterVisible="Calha &visφvel"
  201. cbHideMouseWhenTyping="Esconder o mouse na di&gitaτπo"
  202. cbHighlightCurrentLine="&Destacar a linha corrente"
  203. cbItalic="&Italico"
  204. cbLineNumbers="&Numeraτπo das linhas"
  205. cbMinimizeIfNoFiles="Minimizar ConTE&XT se nπo houver arquivos abertos"
  206. cbMinimizeToTray="Minimi&zar para a Bandeja do Sistema"
  207. cbMultiLineTabs="Permi&tir 'Etiquetas de Arquivos' em m·ltiplas linhas"
  208. cbOverrideTxtFgColor="&Desconsiderar &cores em primeiro plano"
  209. cbRememberFindOptions="Lembrar opτ⌡es &da caixa Procurar/Substituir"
  210. cbRememberLastDir="L&embrar ·ltima pasta utilizada"
  211. cbRightMarginVisible="Margem direita &visφvel"
  212. cbSaveFilePositions="Lembra&r posiτπo do cursor"
  213. cbShowExecInfoDlg="&Pedir complementos nos 'Comandos do Usußrio'"
  214. cbShowFindReplaceInfoDlg="&Mostrar dißlogos informativos em 'Localizar/Substituir'"
  215. cbSmartTabs="Tabulaτπo &inteligente"
  216. cbTrimTrailingSpaces="Remover es&paτos desnecessßrios"
  217. cbUnderline="S&ublinhado"
  218. cbUndoAfterSave="&Desfazer mesmo ap≤s salvar"
  219. cbVisibleFileTabsIcons="Mostrar φco&nes nas 'Etiquetas de Arquivos'"
  220. gbConsoleFont="Fonte da Tela"
  221. gbFileAssociations=" Associaτπo de Arquivos: "
  222. gbGutter="Calha"
  223. gbHelpFiles="Arquivos de Ajuda"
  224. gbNewDocSettings="Configuraτ⌡es padrπo para um novo documento"
  225. labBg="&Segundo Plano:"
  226. labBlockIndent="Endentaτπo de &blocos:"
  227. labCJavaBlockIndent="Endentaτπo em 'C' e '&Java':"
  228. labConsoleFont="&Fonte:"
  229. labConsoleFontSize="&Tamanho:"
  230. labDefaultSQLDialect="&Dialeto SQL padrπo:"
  231. labNewDocHighlighter="Sinta&xe:"
  232. labNewDocFileFormat="Ar&quivo:"
  233. labExecHint="&Dicas:"
  234. labExecOptParameters="ParΓmetros opcionais:"
  235. labExecParam_c="- n·mero da coluna corrente"
  236. labExecParam_e="- extensπo do arquivo"
  237. labExecParam_f="- apenas nome do arquivo"
  238. labExecParam_ff="- nome do arquivo s/extensπo"
  239. labExecParam_l="- n·mero da linha corrente"
  240. labExecParam_n="- nome do arquivo completo"
  241. labExecParam_opt1="- executa dißlogo para"
  242. labExecParam_p="- somente pasta"
  243. labExecParam_pp="- parΓmetros especφficos de arquivo"
  244. labExecParam_s="- pasta de 'Inφcio'"
  245. labExecParam_w="- palavra sob o cursor"
  246. labExecParam_percent="- sinal de percentual"
  247. labExecParameters="&ParΓmetros:"
  248. labExecSave="&Salvar:"
  249. labExecStartDir="&Iniciar em:"
  250. labExecute="E&xecutar:"
  251. labExecWindow="&Janela:"
  252. labFg="&Primeiro Plano:"
  253. labFileAssociationsHelp="Especifique os Tipos/Extens⌡es que vocΩ deseja que sejam abertos automaticamente pelo ConTEXT quando forem clicados duas vezes no Explorer"
  254. labFont="&Fonte:"
  255. labFontSize="&Tamanho:"
  256. labGutterWidth="Largura da &Calha:"
  257. labHighlighter="&Cores definidas para:"
  258. labInsertCaret="Cursor Inseri&r:"
  259. labLanguage="&Idioma:"
  260. labLineSpacing="&Folga entre linhas:"
  261. labOverwriteCaret="Cursor &Sobreescrever:"
  262. labRightMargin="&Margem direita:"
  263. labTabWidth="&Largura da tabulaτπo:"
  264. pgAssociations="Associaτ⌡es:"
  265. pgColors="Cores"
  266. pgEditor="Editor"
  267. pgExecKeys="Executar"
  268. pgGeneral="Geral"
  269. pgMisc="MiscelΓnea"
  270. pnAssocWait="Favor aguardar enquanto o Registro estß sendo verificado..."
  271. pnSampleColor="Texto de Exemplo"
  272. rbBackupDirCurrent="&Use a pasta atual"
  273. rbBackupDirSelect="Pasta do Bac&kup:"
  274. cbGroupUndo="Group undo"
  275. labExecParserRule="C&ompiler output parser rule:"
  276. cbTabIndent="Tab Indent"
  277. labHighlighterDescription="Description:"
  278.  
  279. [fmPrint]
  280. FormCaption="Imprimir"
  281. btnCancel="&Cancelar"
  282. btnOK="&OK"
  283. btnPageSetup="Con&figurar Pßgina"
  284. btnPreview="&Visualizar"
  285. btnProperties="&Propriedades"
  286. cbCollateCopies="C&≤pias agrupadas"
  287. cbLineNumbers="&N·meros de Linha"
  288. cbSelectedOnly="Apenas &Selecionado"
  289. gbPrinter=" Imprimir "
  290. labCopiesNum="&Numero de c≤pias:"
  291. labPrinterName="Nome:"
  292.  
  293. [fmPrnPreview]
  294. FormCaption="Visualizar Impressπo"
  295. btnClose="&Fechar"
  296. popWholePage="&Toda pßgina"
  297. popPageWidth="Largura de &pßgina"
  298.  
  299. [fmPageSetup]
  300. FormCaption="Configurar Pßgina"
  301. btnCancel="&Cancelar"
  302. btnOK="&OK"
  303. cbColors="Use &cores"
  304. cbFootBox="Cai&xa"
  305. cbFootLine="Linha &acima"
  306. cbFootMirror="&Posiτπo espelho"
  307. cbFootShadow="S&ombra"
  308. cbHeadBox="Cai&xa"
  309. cbHeadLine="Linha &sobre"
  310. cbHeadMirror="&Posiτπo espelho"
  311. cbHeadShadow="S&ombra"
  312. cbLineNumbers="N·meros de li&nha"
  313. cbLineNumbersInMargin="&Imprimir n·meros de linha na margem"
  314. cbMirrorMargins="&Margens espelho"
  315. cbSyntaxPrint="&Sintaxe de impressπo"
  316. cbWrap="&Quebrar linhas"
  317. gbOptions="Opτ⌡es"
  318. gbTextOptions="Opτ⌡es de Texto"
  319. labFootCenter="Ce&ntrar"
  320. labFooter="RodapΘ"
  321. labFootLeft="&Esquerda"
  322. labFootLineColor="C⌠r da linha"
  323. labFootRight="&Direita"
  324. labFootShadowColor="C⌠r da sombra"
  325. labGutter="Cal&ha:"
  326. labHeadCenter="&Centrar"
  327. labHeader="Cabeτalho"
  328. labHeadLeft="&Esquerda"
  329. labHeadLineColor="C⌠r da linha"
  330. labHeadRight="&Direita"
  331. labHeadShadowColor="C⌠r da Sombra"
  332. labMBottom="&Inferior:"
  333. labMFooter="&RodapΘ:"
  334. labMHeader="&Cabeτalho:"
  335. labMHFInternal="Margem &interna:"
  336. labMHFTLeftIndent="Endentaτπo do texto a &esquerda:"
  337. labMHFTRightIndent="Endentaτπo do texto a &direita:"
  338. labMLeft="&Esquerda:"
  339. labMRight="&Direita:"
  340. labMTop="&Superior:"
  341. labUnits="&Unidade:"
  342. pgGeneral="Geral"
  343. pgHeaderFooter="Cabeτalho e rodapΘ"
  344. pgMargins="Margens e opτ⌡es"
  345. labFont="&Fonte:"
  346. labFontSize="Tama&nho:"
  347.  
  348. [fmMacroStartRecording]
  349. FormCaption="Iniciar Gravaτπo de Macros"
  350. btnCancel="&Cancelar"
  351. btnOK="&OK"
  352. cbEnabled="A&tiva"
  353. labHotkey="&Atalho:"
  354. labName="&Nome:"
  355.  
  356. [fmMacroSelect]
  357. FormCaption="Selecionar Macro"
  358. btnPlay="E&xecutar"
  359. btnCancel="&Cancelar"
  360. labMessage="&Selecione a macro para execuτπo:"
  361.  
  362. [fmMacroManage]
  363. FormCaption="Administrar Macros"
  364. btnCancel="&Cancelar"
  365. btnDelete="&Apagar"
  366. btnEdit="&Editar"
  367. btnOK="&OK"
  368.  
  369. [fmCustomizeType]
  370. FormCaption="Tipos de arquivos suportados"
  371. btnCancel="Cancelar"
  372. btnEdit="&Editar"
  373. btnOK="&OK"
  374. labHighlighters="&Selecione e defina as extens⌡es:"
  375.  
  376. [fmAbout]
  377. FormCaption="&Sobre..."
  378. btnClose="&Fechar"
  379.  
  380. [fmExport]
  381. FormCaption="Exportar Arquivo"
  382. btnCancel="&Cancelar"
  383. btnExport="E&xportar"
  384. cbCreateFragment="&Criar fragmento"
  385. cbExportToClipboard="┴rea de &transferΩncia"
  386. cbSelectedOnly="&Somente o selecionado"
  387. gbOptions="Opτ⌡es"
  388. gbTextSettings="ParΓmetros de texto"
  389. labBackground="&Segundo plano:"
  390. labFontSize="Tamanho da &fonte:"
  391. labPlainText="&Texto sem formato:"
  392. labTitle="&Titulo:"
  393.  
  394. [fmCodeTemplate]
  395. FormCaption="Modelos de C≤digo"
  396. labHighlighter="&Tipo de C≤digo:"
  397. labTemplate="&Modelo:"
  398. labCode="&C≤digo:"
  399. btnAdd="&Incluir"
  400. btnEdit="&Editar"
  401. btnDelete="E&xcluir"
  402. btnOK="&OK"
  403. btnCancel="Cancelar"
  404.  
  405. [fmCodeTemplateEdit]
  406. FormCaption="Editar Atalho do Modelo"
  407. labShortcut="&Atalho:"
  408. labDescription="&Descriτπo:"
  409. btnOK="OK"
  410. btnCancel="Cancelar"
  411.  
  412. [fmPrjFiles]
  413. FormCaption="Gerenciador de Projetos"
  414. labPrjFiles="Arquivos de &Projeto:"
  415. btnClose="Fechar"
  416.  
  417.  
  418. /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
  419. //
  420. //  Dinamically created messages
  421. //
  422. /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
  423.  
  424. [Messages]
  425.  
  426. // Main window
  427. 01000="[nπo definido]"
  428. 01001="Nπo pode exportar arquivos texto puro."
  429. 01010="Fechar arquivos"
  430. 01011="Fechar arquivos?"
  431. 01012="Confirme"
  432. 01013="Arquivo '%s' jß existe.\nDeseja substituir?"
  433.  
  434. // Toolbar hints
  435. 01300="Novo"
  436. 01301="Abrir"
  437. 01302="Salvar"
  438. 01303="Salvar todos"
  439. 01304="Fechar"
  440. 01305="Imprimir"
  441. 01306="Visualizar impressπo"
  442. 01307="Recortar"
  443. 01308="Copiar"
  444. 01309="Colar"
  445. 01310="Desfazer"
  446. 01311="Refazer"
  447. 01312="Localizar"
  448. 01313="Pr≤xima ocorrΩncia"
  449. 01314="Substituir"
  450. 01315="Quebrar linhas"
  451. 01316="Ficar acima"
  452. 01317="Salientador de sintaxe"
  453. 01318="Ajuda"
  454.  
  455. // Customize file types window
  456. 02000="Editar extens⌡es"
  457. 02001="Entre com as extens⌡es separadas por vφrgulas"
  458.  
  459. // Editor window
  460. 03000="Modificado"
  461. 03001="Inserir"
  462. 03002="Sobrescrever"
  463. 03003="Gravando"
  464. 03004="Normal"
  465. 03005="Coluna"
  466. 03006="Tamanho:"
  467. 03007="Somente Leitura"
  468. 03010="Erro abrindo '%s'."
  469. 03011="Erro gravando '%s'."
  470. 03012="Erro"
  471. 03013="Arquivo '%s' foi alterado. Carregar novamento do disco?"
  472. 03014="Arquivo '%s' foi apagado. Manter o arquivo no editor?"
  473. 03015="Arquivo '%s' foi modificado. Salvar as alteraτ⌡es?"
  474. 03016="Erro criando arquivo de backup: '%s'"
  475. 03020="Ir para"
  476. 03021="Ir para linha:"
  477.  
  478. // Find/replace dialog
  479. 04000="Localizar Texto"
  480. 04001="Substituir Texto"
  481. 04002="&Localizar"
  482. 04003="&Pr≤ximo"
  483. 04010="O texto '%s' nπo foi localizado."
  484. 04011="Substituidas %d ocorrΩncias de '%s' por '%s'."
  485. 04012="Parar execuτπo da macro?"
  486.  
  487. // Macro parser messages
  488. 05001="Erro de sintaxe."
  489. 05002="Palavra reservada 'MacroBegin' era esperado."
  490. 05003="'(' era esperado."
  491. 05004="')' era esperado."
  492. 05005="Uma 'string' era esperada."
  493. 05100="Erro de sintaxe na Macro"
  494. 05101="Erro gravando a macro '%s'."
  495.  
  496. // Macro select dialog
  497. 06500="Iniciar gravaτπo de macro"
  498. 06501="Editar Macro"
  499. 06502="Existe(m) macro(s) alterada(s) e nπo salva(das). Salvar agora?"
  500. 06510="Nome"
  501. 06511="Atalho"
  502. 06512="Habilitada"
  503.  
  504. // Start macro recording dialog
  505. 07000="Este atalho Θ utilizado pelo editor. Por favor, escolha outro."
  506. 07001="Uma macro com esse atalho jß foi definida. Deseja substituφ-la?"
  507.  
  508. // Options dialog
  509. 08000="Atalhos para Executar"
  510. 08001="Editar Extenτ⌡es"
  511. 08002="Entre as extenτ⌡es separadas por vφrgulas:"
  512. 08003="Apagar os comando do usußrios associados a '%s'?"
  513. 08010="Associaτ⌡es do ConTEXT"
  514. 08011="Entre com as extenτ⌡es de arquivo:"
  515. 08012="Apagar associaτ⌡es '%s'? Essa operaτπo nπo pode ser desfeita."
  516. 08013="O idioma serß alterado quando o ConTEXT for reiniciado."
  517. 08014="Selecione a pasta de backup"
  518. 08015="Associaτπo com arquivos executßveis nπo Θ permitida."
  519. 08100="Vertical"
  520. 08101="Horizontal"
  521. 08102="Meio Bloco"
  522. 08103="Bloco"
  523. 08110="&Cor Personalizada"
  524. 08111="Cor &Padrπo"
  525. 08210="Tipo de Arquivo"
  526. 08211="Arquivo de Ajuda"
  527. 08300="Arquivo atual antes da execuτπo"
  528. 08301="Todos os arquivos antes da execuτπo"
  529. 08302="Nada"
  530.  
  531. // Print dialogs
  532. 09000="N·mero invßlido"
  533. 09010="Nπo existe uma impressora selecionada! Para habilitar a impressπo, favor instalar o 'driver' da impressora e reiniciar o ConTEXT!"
  534. 09020="Pßgina:"
  535. 09050="Primeira pßgina"
  536. 09051="Pßgina anterior"
  537. 09052="Pr≤xima pßgina"
  538. 09053="┌ltima pßgina"
  539. 09054="Zoom"
  540. 09055="Imprimir documento"
  541.  
  542. // Page setup dialog toolbar button hints
  543. 09100="N·mero da pßgina"
  544. 09101="Total de pßginas"
  545. 09102="Tempo"
  546. 09103="Data"
  547. 09104="Arquivo"
  548. 09105="Fonte"
  549. 09106="Negrito"
  550. 09107="Itßlico"
  551. 09108="Sublinhado"
  552.  
  553. // User exec
  554. 10000="Erro criando o condutor"
  555. 10001="Erro executando um sub-programa"
  556. 10010="Entre os parΓmetros opcionais"
  557. 10011="ParΓmetros:"
  558. 10012="Nπo hß comando do usußrio associado a extensπo '%s'."
  559. 10013="Executando"
  560. 10014="Concluφdo."
  561. 10015="Execuτπo terminada pelo usußrio."
  562. 10016="Terminar"
  563. 10020="Terminada a execuτπo de '%s'."
  564. 10030="&Copiar conte·do para ┴rea de TransferΩncia"
  565. 10031="&Limpar"
  566. 10032="&Esconder"
  567. 10033="Copiar linha &selecionada para ┴rea de TransferΩncia"
  568. 10040="&Vß para linha com erro"
  569.  
  570. // Fill block
  571. 11000="Preencher bloco"
  572. 11001="Informe o texto para preencher o bloco:"
  573.  
  574. // Code template dialog
  575. 12000="Atalho"
  576. 12001="Descriτπo"
  577.  
  578. // File explorer
  579. 13000="Add files to favorites"
  580. 13001="Remover arquivos selecionados dos 'Favoritos'"
  581. 13002="Abrir arquivos selecionados"
  582. 13003="Alterar entre Mostrar/Esconder caminho"
  583. 13010="═cones &grandes"
  584. 13011="═cones pequeno&s"
  585. 13012="&Listar"
  586. 13013="&Detalhes"
  587. 13014="Favoritos"
  588. 13015="Visualizar estilo"
  589. 13016="Subir um nφvel"
  590.  
  591. // Project files management toolbar hints
  592. 14000="Adicionar arquivo α ┴rea de Projeto"
  593. 14001="Adicionar arquivo em ediτπo α ┴rea de Projeto"
  594. 14002="Adicionar todos os arquivos abertos α ┴rea de Projeto"
  595. 14003="Remover arquivo selecionado da ┴rea de Projeto"
  596. 14004="Abrir arquivo selecionado para ediτπo"
  597. 14005="Fechar arquivo selecionado"
  598. 14006="Mover item selecionado para cima"
  599. 14007="Mover item selecionado para baixo"
  600. 14008="Toggle relative file paths"
  601. 08020="Do nothing"
  602. 08021="Create blank file"
  603. 08022="Open last file/project"
  604. 13004="Move item up"
  605. 13005="Move item down"
  606. 13006="Remove all files from list"
  607. 13017="&Filter"
  608. 13020="&Add"
  609. 13021="&Remove"
  610. 13022="&Open"
  611. 13023="&Show Path"
  612. 13024="Move &Up"
  613. 13025="Move &Down"
  614. 13026="Remove A&ll"
  615. 14009="Set Make file for this project"
  616. 14020="Add &Current File"
  617. 14021="A&dd All Files"
  618. 14022="&Close"
  619. 14023="Set &Make File"
  620. 14024="Create New Project Workspace"
  621. 04020="Search Results"
  622. 10050="Output Console"
  623. 13050="File Panel"
  624. 13051="File Explorer"
  625. 13052="Favorites"
  626. 13053="History"
  627. 13054="Project"
  628. 03017="File '%s' is read-only. Save file anyway?"
  629. 08125="Hard tabs"
  630. 08126="Tabs to spaces"
  631. 01014="Access denied opening '%s'."
  632. 13018="Select directory"
  633.  
  634. [fmFileList]
  635. FormCaption="File List"
  636. btnOK="OK"
  637. btnCancel="Cancel"
  638.